Лексично занижені вирази в перекладі з німецької на українську
Емоційний контекст та культурні особливості на прикладі серіалу 'Maxton Hall – Die Welt zwischen uns'
Ключові слова:
переклад, лексично занижені вирази, емоційний контекст, культура, серіал, міжкультурна комунікаціяАнотація
У статті розглядаються особливості перекладу лексично занижених виразів з німецької на українську мову, зокрема в контексті сучасного серіалу "Maxton Hall – Die Welt zwischen uns".
Downloads
Опубліковано
2024-12-30
Як цитувати
Костенко, К. (2024). Лексично занижені вирази в перекладі з німецької на українську: Емоційний контекст та культурні особливості на прикладі серіалу ’Maxton Hall – Die Welt zwischen uns’. MUNDUS PHILOLOGIAE, (3). вилучено із https://mundphil.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/41
Номер
Розділ
Статті